Сегодня мы рассмотрим слова, с помощью которых мы говорим о маленьком количестве чего-то или кого-то: few, little и a few, a little . В английском языке иногда одна маленькая деталь может полностью изменить смысл сказанного. Давайте узнаем, как добавление a перед словами few и little меняет их значение.

Употребление few

Произношение и перевод:
Few / [фьйу] - мало

Значение слова:
Маленькое количество

Few используется с (люди, стулья, цветы, яблоки).

Это слово используется, чтобы подчеркнуть маленькое количество чего-либо или кого-либо. То есть мы говорим, что у нас недостаточное количество чего-либо или кого-либо для определенного дела.

Few имеет отрицательный смысл, мы говорим, что чего-то мало и мы сожалеем об этом. Например, у нее было мало знакомых в этом городе, то есть ей не хватало общения и было одиноко.

This country has few natural resources.
Эта страна имеет мало природных ресурсов.

Few politicians admit their mistakes.
Мало политиков признают свои ошибки.

Употребление little

Произношение и перевод:
Little [?l?tl] / [литл] - мало

Значение слова:
Маленькое количество

Little мы используем с предметами, которые мы не можем посчитать (время, деньги, вода, сахар, соль).

Это слово имеет такое же значение, как few, говорит о том, что чего-либо или кого-либо недостаточно для каких-то целей. И человека расстраивает такое малое количество.

Например, у него мало денег, то есть ему не хватит денег, чтобы купить продукты.

Употребление a few

Произношение и перевод:
A few [? fju?] / [э фьйу] - несколько

Значение слова:
Небольшое количество

A few, также как few используется с предметами, которые мы можем посчитать .

Однако когда мы говорим a few, предложение приобретает положительное значение , то есть говорящего человека, совсем не расстраивает небольшое количество чего-то. Он считает, что такого количество вполне достаточно.

Например, у нее было несколько знакомых в этом городе, то есть ей было с кем провести время, этого числа знакомых было вполне достаточно.

I have got a few suggestions.
У меня есть несколько предложений.

She gave him a few books.
Она дала ему несколько книг.

Употребление a little

Произношение и перевод:
A little [? ?l?tl] / [э литл] - немного

Значение слова:
Небольшое количество

A little, также как little, используется с предметами, которые мы не можем посчитать.

Мы используем это слово, когда говорим о том, что у нас есть небольшое количество чего-то . Этого немного, но может быть вполне достаточно для наших целей .

Например, у него есть немного денег, то есть он может позволить себе пойти в магазин и купить продуктов.

We have a little water.
У нас есть немного воды.

He speaks a little English.
Он немного говорит по-английски.

В чем разница?

F ew и little имеют одинаковое значение небольшое количество чего-то или кого-то . Эти слова указывают именно на недостаток чего-то или кого-то . И выражают сожаление говорящего человека о таком маленьком количестве.

Разница между ними заключается в том, что few мы используем с предметами, которые мы можем посчитать , а little с предметами, которые мы не можем посчитать .

He has few friends and little money.
У него мало друзей и мало денег.

A few и a little указывают на небольшое количество чего-то, но достаточное для говорящего человека . Человек не испытывает сожаления по поводу такого небольшого количества.

A few используется с предметами, которые мы можем посчитать , a little используется с предметами, которые посчитать нельзя .

He has a few friends and a little money.
У него несколько друзей и немного денег.

Примеры использования

Давайте еще раз рассмотрим примеры, показывающие разницу между few и a few , little и a little .

Few и a few используется с предметами, которые мы можем посчитать.

Few A few
There were few customers yesterday.
Вчера было мало клиентов.
There were a few customers yesterday.
Вчера было несколько клиентов.
She has few close friends.
Она имеет мало близких друзей.
She has a few close friends.
Она имеет несколько близких друзей.
I know few English songs.
Я знаю мало английских песен.
I know a few English songs.
Я знаю несколько английских песен.

Little и a little мы используем с предметами, которые нельзя посчитать.

Little A little
There is little coffee left.
Кофе осталось мало .
There is a little coffee left.
Осталось немного кофе.
We have little time.
У нас мало времени.
We have a little time.
У нас немного времени.
There is little sugar in this cup of tea.
В этой чашке чая мало сахара.
There is a little sugar in this cup of tea.
В этой чашке чая немного сахара.

А теперь давайте перейдем к практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык:

1. В доме ___ мебели, он почти пустой.
2. В нашей библиотеке есть ___ книг на английском.
3. Он говорил очень тихо, ___ людей понимало его.
4. Было очень холодно, ___ людей плавало в море.
5.___ друзей знает о его проблемах.
6. Я хочу купить ___ еды.
7. Пока он читал книгу, у него появилось ___ идей.
8. У меня ___ времени, я не смогу встретиться с вами.
9. У нее есть ___ воды, ты можешь взять.

Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

Правила употребления a little, little, a few и few относятся к самым основным и важным в английском языке. На первый взгляд кажется, что нет никакой разницы между a litttle и little , как и между a few и few . Однако стоит добавить в данном случае «a «, и смысл кардинально меняется. Приведем примеры для наглядности:

Правила употребления a little и a few

A little и a few имеют совершенно одинаковое значение, но используются в разных ситуациях. Переводятся эти две фразы как «немного». Только вот a little употребляется с неисчисляемыми существительными, а a few с исчисляемыми. Про мы уже писали в прошлых статьях.

Немного напомним. К примеру, возьмем существительное rain (дождь). Вы не можете посчитать дождь, т.е. нельзя сказать one rain (один дождь), two rains (два дождя) и так далее. Однако вы можете сказать a lot of rain или a little rain .

Можно, конечно, исчислять дождь в каплях — one raindrop, two raindrops . Но это уже совсем другая ситуация.

В первом примере со словом money было использовано выражение a little , потому что money (деньги) — тоже неисчисляемое существительное.

A little не означает полное отсутствие чего-то и не употребляется в негативном ключе. Оно просто указывает на небольшое количество чего-либо (не много, но не слишком мало). Его можно заменить словом some .

I usually have a little time between classes to go grab a snack.
У меня обычно есть немного времени между занятиями, чтобы перекусить.

- Is there still juice in the fridge? В холодильнике еще есть сок?
- There’s a little left if you want to have some. Немного осталось, если хочешь.

Вместо a little можно также использовать оборот a little bit of , который означает то же самое.

I’ll have a little bit of pizza.
Я съем немного пиццы.

My mom always puts a little bit of salt to her recipes.
Моя мама всегда добавляет немного соли в свои блюда (рецепты).

A few употребляется только с исчисляемыми существительными, то есть такими, которые можно посчитать. Существительное после a few ставится во множественное число.

В примере на картинке была фраза «I have a few dollars «. Доллар — исчисляемое существительное. Вы можете посчитать доллары: one dollar (один доллар), two dollars (два доллара) и так далее.

Синонимами a few являются также слова some, several, a couple . Все они взаимозаменяемы.

If you have any questions, I might be able to give you a few (some, several, a couple ) answers.
Если у вас есть какие-либо вопросы, возможно, я смогу дать на них ответы (в небольшом количестве).

The man gave me a couple (a few, several, some ) looks before he decided to approach me. Мужчина посмотрел на меня несколько раз, прежде чем решил подойти ко мне.

Тем не менее, каждое из этих слов все-таки обозначает немного разное количество чего-либо. A couple переводится как «пара», но некоторые считают, что это может быть два или три. Как и в русском языке, когда мы говорим, к примеру, «Дай мне парочку конфет», это не обязательно значит две конфеты. Это, скорее, указывает на небольшое количество. Several (несколько) предполагает большее значение, чем a few. Some просто означает некоторое количество.

Существует также разговорное выражение quite a few , которое, ко всеобщему удивлению, означает большое количество чего-либо.

There were quite a few cars on the road today, making my commute a bit longer than usual.
Сегодня было много машин на дороге, и это сделало мой путь длиннее обычного.

Правила употребления few и little

Few употребляется с исчисляемыми существительными. В отличие от a few, просто few указывает на ограниченное, малое количество чего-либо. То есть «I have a few dollars left » значит, что у вас есть немного денег (долларов), и вы можете что-то себе позволить, а «I have few dollars left » значит, что у вас мало денег, и вы вряд ли можете себе что-то купить.

Можно также говорить «very few «, чтобы подчеркнуть действительный недостаток чего-то. Но само по себе few тоже означает нехватку чего-либо, очень ограниченное количество.

В отличие от little, few не так часто употребляется в одиночку. В разговорном английском сочетания very few , such few и so few звучат более привычно.

Little обозначает то же самое, что и few , но употребляется только с неисчисляемыми существительными.

Не забывайте, что little также может быть прилагательным, обозначающим небольшой размер (little children, little kitten и т.д.), в то время как few не может.

Рассмотрим группу слов - few, a few, little, a little - которые описывают количество чего-то или кого-то. Т.е. эти слова сродни прилагательным, использующимся, как мы знаем, с существительными.

B употреблении few, a few, little, a little есть довольно прозрачные правила:

1) few и a few употребляются только с исчисляемыми существительными (т.е. теми, которые можно посчитать поштучно: люди, книги, яблоки, дома, стулья, ложки, и так далее). В то время как little/a little употребляются только с неисчисляемыми существительными (т.е. поштучно их, по разным причинам, не посчитать: вода, сахар, воздух, чай, любовь, свобода и т.п.)

2) few/little, без артикля «а» обозначают малое количество чего-либо; иногда эти слова используют, чтобы обозначить недостаточность количества. Например: «I have few friends here» - «У меня здесь мало друзей». В этом предложении подразумевается недостаточность…Или «I have little butter at home, we’d better buy more» - «У меня дома мало масла, нам лучше купить ещё».

А few/a little, в свою очередь, означают, что имеется какое-то количество чего-то, но при этом коннотации недостаточности нет. Самое близкое по значению русское слово - «несколько» (это если мы говорим об исчисляемых существительных, т.е. можно сказать «несколько бананов»(«а few bananas»), но нельзя сказать «несколько сахара», так что в этом плане английское правило и на наш язык распространяется).

Другие примеры, которые можно было бы привести: «а few words» - «несколько слов»; «a little milk» - «немного молока». Так что в случае с неисчисляемыми существительными, лучшее слово при переводе - «немного». Обратите внимание ещё раз, что в коннотации этих слов нет недостаточности. Молока, может, и немного, но нам хватит. Бананов несколько, но нам больше не надо.

Если подвести итоги, то можно так контрастировать эти 2 пары слов: A few/a little - несколько/немного; few/little - мало.

Кстати, и а few, и a little можно заменить одним словом - some. Однако, предыдущие слова более «продвинутые» и указывают на уровень владения языком говорящего. И не перепутайте слово little/a little с другим прилагательным, как например в «a little boy/a little girl», когда речь идёт о возрасте/размере, но не o количестве.

Один интересный нюан: если к слову а few добавить quite (quite a few), тогда значение меняется в противоположную сторону и переводится примерно как «довольно много». Например, «quite a few people» - «довольно много народу». Это применительно лишь к слову «а few»! К другим трём словам это не применяется. В некоторых случаях его можно просто заменить выражением «quite a lot of».

Few / a few / little / a little - это как раз тот случай, когда артикль способен коренным образом поменять смысл выражения. Взглянем на правило их употребления, отличия, а также формы сравнительной и превосходной степени.

Few / Little означают "мало", "недостаточное количество чего-то" и имеют отрицательный оттенок. Few используется с исчисляемыми существительными во множественном числе. Little используется с неисчисляемыми существительными .

Например:

I can"t help you. I speak little English.

Я не могу помочь тебе. Я плохо говорю по-английски.

Зачастую мы прибавляем very, чтобы усилить эффект: I speak very little English. (Я очень плохо говорю по-английски)

This man has few good friends.

В метро было очень мало людей.

A Few / A Little имеют положительный оттенок и являются синонимами слова "some", означая "несколько", "некоторое количество чего-то", "немного, но достаточно". A few используется с исчисляемыми существительными во множественном числе. A little используется с неисчисляемыми существительными .

Например:

I speak a little English.

Я немного говорю по-английски.

This man has a few good friends.

У этого мужчины есть несколько хороших друзей.

He bought a few notepads and pens.

Он купил несколько блокнотов и ручек.

She drank a little coffee and left.

Она выпила немного кофе и ушла.

Fewer / Less

Формы сравнительной и превосходной степени few / a few / little / a little отличаются:

Few ? fewer ? the fewest

A few ? more ? the most

Little ? less ? the least

A little ? more ? the most

Fewer - "меньше" - используется с исчисляемыми существительными .

Очень часто приходится выражать количество чего-либо, именно для этой цели важно овладеть темой «». Может показаться, что все эти слова обладают абсолютно одинаковым значением, но это далеко не так. Да, все они выражают некое количество, но употребляются всё-таки по-разному. В этой статье будем разбираться, что к чему.

Примеры использования FEW, A FEW, LITTLE, A LITTLE

Начнём осваивать использование few, a few, little, a little с помощью нескольких примеров.

предложение

перевод

She knows few people here.

Она знает мало людей здесь.

She knows a few people here.

Она знает несколько человек здесь.

Jack earned little money last month.

Джек заработал мало денег в прошлом месяце.

Jack earned a little money last month.

Джек заработал немного денег в прошлом месяце.

Основная разница между little и few состоит в том, что little принято использовать с неисчисляемыми существительными (это те, которые невозможно посчитать), а few – наоборот – с исчисляемыми. Кстати, не всегда мышление нашего русскоговорящего человека совпадает с «их» восприятием мира. Вот, например, слово money относят к неисчисляемым, поэтому в наших примерах оно подружилось с little \ a little.

Чем же тогда отличаются друг от друга варианты с неопределённым артиклем A ? По сути дела A LITTLE и A FEW имеют более приятное, положительное значение, чем их собраться без артикля. Они намекают на то, что у говорящего всё-таки ИМЕЕТСЯ НЕБОЛЬШОЕ количество чего-либо. Пусть этого чего-то маловато, но оно всё-таки есть. Посмотрите внимательно на два предложения с Джеком. В первом случае у него получилось little money = мало денег (то есть совсем всё плохо), а во втором – a little money = немного денег (здесь возможен вариант, что ему хватит и того, что есть, хоть сумма и не огромная). Есть разница, не так ли?

Когда употребляется FEW, а когда LITTLE?

Обратим внимание на следующие пояснения, чтобы раз и навсегда запомнить, когда употребляется few, а когда little .


Здесь у нас речь идёт об исчисляемом предмете – ручке. Значит, в любом случае нам понадобится few. На первой картинке мы хотим сказать, что у нас мало ручек, поэтому применяем «few pens», на второй же – a few pens, так как нам необходимо значение «несколько». Кстати, точно такой же перевод имеет слово several.


Сахар посчитать невозможно. Если только мы не пользуемся такими дополнительными словами, как a teaspoon, a bottle, a pack, a kilo и пр. На первой картинке у нас совсем чуть-чуть сахара, поэтому мы используем little sugar = мало сахара. На втором изображении ситуация уже получше – a little sugar = немного сахара.

FEW TIME или LITTLE TIME?

Иногда, во фразах, связанных со временем, может произойти путаница. Если вы не знаете, что лучше подойдёт для вашего предложения – few time или little time , то стоит продолжить чтение данного раздела.

Дело в том, что английское слово time имеет не единственное значение – «время», как можно сразу подумать. Оно еще и служит для обозначения количества раз.

Пример:

I read this article four times last evening. – Я прочел эту статью четыре раза прошлым вечером.

Так вот, в значении «время» слово time является неисчисляемым, то есть должно употребляться с little \ a little. Но, когда мы произносим time в значении «раз», то здесь уже получается совершенно другая ситуация – time чудесным образом превращается в исчисляемое существительное, то есть начинает дружить с few \ a few.




Close